Печать

«Всему миру радость ныне»: Рождественские песни разных времён и народов.

В светлые, святые дни Рождества Христова радость о рождении Спасителя переполняет сердца верующих и просто чутких душою людей. «Пусть это Рождество будет радостным и для вас. Мы хотим поделиться с вами этой радостью» - предварили своё выступление в читальном зале библиотеки Левобережья вечером 14 января Артём и Марина Куфтины.

Этот семейный дуэт уже выступал у нас в феврале прошлого года, слушатели их тепло принимали. В их репертуаре светские песни и стихи духовного содержания, духовные гимны, лучшие образцы песен советской эстрады, наполненные высоким нравственным смыслом (например, «Надежда» Александры Пахмутовой и Николая Добронравова). И на этот раз они подготовили специальную рождественскую программу и с ними вместе выступила пятилетняя дочка Аля (Алевтина). Сразу чувствуется, что этих милых, скромных и душевных людей объединяют общие высокие идеалы, любовь и творчество. Артём и Марина познакомились в 2005 году на семинаре по церковной музыке и с тех пор идут по жизни вместе, даря и окружающим ощущение счастья и гармонии. Артём закончил Дубненскую музыкальную школу, играет на гитаре и на блокфлейте, Марина закончила Смоленский колледж культуры и искусств, играет на фортепиано, на блокфлейте.

Буктрейлер по книге Ивана Шмелёва «Лето Господне», сопровождаемый фонограммой песни Валерия Чистякова «В ночь на Рождество» и колокольным звоном, помог погрузиться в атмосферу рождественского торжества.

На протяжении всего вечера в исполнении семейного ансамбля Куфтиных звучали рождественские песни разных жанров, времён и народов. Так что зрители смогли мысленно совершить музыкальное, историческое и культурно-этнографическое путешествие. Открыла вечер песня современного белорусского автора-исполнителя Вадима Ятковского «Вновь звучит благая весть». Песня так понравилась, что зрители хлопали в такт, а некоторые и подпевали. Рождеству Христову посвящено и стихотворение поэта XIX в. Ивана Никитина «Весело сияет месяц в небесах». Тема Рождества неотделима от темы материнства и переживаний Богоматери о грядущей судьбе Богомладенца, неизвестный автор выразил это в рождественской колыбельной «Смолкли вечерние звуки свирели». Вечная, отчасти созвучная, тема беспокойства родителей о судьбе своих детей отразилась и в стихотворении нашего дубненца-современника Юрия Максименко, посвящённом сыну «Многое нескладно в этом мире...». Известные западные рождественские гимны, аккомпанемент электрогитары как будто переносили слушателей в обстановку католического собора с органом, а качественные переводы текстов делали нам ближе и понятнее содержание («Что за дитя в хлеву чужом...», «Придите к Младенцу...», «Радуйся, мир! Господь грядёт»). Было рассказано, переведённое на русский язык, содержание гимна «Барабанщик». Слушателей тронула до глубины души история самого известного рождественского гимна «Тихая ночь». Он был написан в Австрии в начале XIX пастором Йозефом Мором и органистом Францем Грубером. По одной легенде в церкви был испорчен орган и требовалась простая мелодия, которую можно было легко и быстро выучить хору и подыграть на гитаре. По другой версии жена композитора-органиста была безутешна в горе от потери дочери, умершей накануне Рождества, и лишь мелодия сочинённая мужем смогла вернуть семью из отчаяния к вере и надежде. Эта песня так полюбилась и разошлась по всему свету, скоро её перевели на английский язык. Уже в XX веке, в Бельгии, в годы Первой мировой войны, запетая по обе стороны западного фронта «Тихая ночь», помогла установить рождественское перемирие. Ну а польская календа и сербская рождественская песня святителя Николая Сербского уже и не нуждались в переводе и пояснениях. Конечно не обошлось без русских колядок «Рождество Христово. Ангел прилетел», «Эта ночь святая». Народные рождественские песни тоже, как оказалось, различаются по жанрам и бывают более вольным или более официальным по содержанию и по форме: календы и пасторалки, колядки и щедривки. Под конец всех просто покорила своей весёлостью цыганская рождественская песня «Уходите беды прочь».

У рождественских песен и гимнов всех времён и народов есть одна общая вечная тема – тема божественного дара Бога людям, воплотившегося Спасителя и тема нашего дара-благодарности Богу за такую жертву, нашей души, верной его заветам добра и милосердия. Будем же об этом помнить.

Наступил старый Новый год и наши гости пожелали всем нам на прощание:

С Новым годом, друзья! С Новым годом!
Мы желаем вам в этом году
Быть благодарными Богу,
Богу Всевышнему!