Печать

В библиотеке Левобережья, на взрослом абонементе имеются книги китайского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе и премии Мао Дуня -  самой престижной китайской литературной награды - Мо Яня.

Одна из них, роман «Лягушки», удостоена премии Мао Дуня (2011) в Китае и номинирован в России на премию «Вавилонская рыбка» за лучший переводной фантастический роман, премию «Ясная Поляна» за иностранный роман в 2021 и 2022 гг.

Роман одновременно пугает, но и завораживает, притягивает. Хочется понять героев, их характеры, причины их поступков и трагических судеб. Формулировка «за его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью» в присвоении писателю Нобелевской премии по литературе в 2012 г. применима и к этому роману.

Сама личность писателя – загадка. Мо Янь – псевдоним, означающий в переводе «молчи». Роман «Лягушки» чуть приоткрывает тайну. Он автобиографичен, герой произведения и рассказчик - Кэдоу («головастик») во многом списан с самого автора, как и его семья, малая родина. Всё хорошо знакомо писателю, история, традиции, фольклор и мифология Китая, и современный капитализм с «коммунистическим» лицом. В книге не только биография, здесь и эпистолярный жанр, и пьеса, и драма, и психологизм. Слово даётся самым разным героям с весьма причудливыми для русского уха именами-прозвищами. Такой причудливый пазл собрался из самых разных кусочков в роман.

В центре внимания – история не только самого Кэдоу, но прежде всего его тётушки Вань Синь – одной из первых в стране женщин – дипломированных врачей акушер-гинекологов, нескольких поколений женщин Китая и их детей, рождённых и нерождённых благодаря ей.

В центре внимания не просто политика: культурная революция, лозунг «одна семья – один ребёнок». Это людские судьбы и трагедии, следить за которыми равнодушно невозможно. За конкретными людьми встаёт общий философский и нравственный вопрос: о праве на жизнь и продолжение рода, праве решать и нести ответственность, о ценности человеческой жизни.

Не спешите однозначно осуждать или оправдывать героиню и её племянника-рассказчика. Человеку свойственно ошибаться, а потом всю жизнь расплачиваться за свои решения и поступки. Расплачиваться жестоко. Такова жизнь.

Лягушки возникают в романе и в виде фона (герои часто передвигаются по воде, тонут), в виде еды (в послевоенном Китае всякая пища была в цене, и сейчас там часто едят, то что непривычно нам), в виде товара-бизнеса (лягушачья ферма, бизнес героя) и виде символа, в Китае лягушка символизирует плодородие, достаток. Постаревшая героиня собирает фигурки-талисманы лягушек, но смелая и решительная женщина-врач и коммунистка боится… только живых лягушек. Они так напоминают ей человеческих эмбрионов и не рождённых из-за неё младенцев. Совесть не молчит, какой бы «молчаливый» псевдоним ни взял себе писатель.

В то же время скольких женщин она спасла из рук безграмотных горе-повитух, скольким детям помогла появиться на свет! Традиции, древняя история, как и политические лозунги – то что не могут восприниматься односторонне однозначно, как догма, раз и навсегда. Об этом тоже роман. Одно событие в жизни, предательство любимого, потеря близкого могут неотвратимо изменить и характер, и судьбу. Порой не в лучшую сторону. Всё зависит от самого человека, от его понимания своей ответственности, силы духа. Не всем этого хватает.

Читать роман непросто, это не лёгкое «чтиво». Но он не отпускает, оставляя в душе неизгладимый след и вопросы. Кто ты, какой ты, Человек? Или холоднокровная, подопытная для властей и животных страстей «лягушка»?

В любом случае, совесть не молчит, она строго спрашивает с каждого из нас. В том числе с тех, кто возомнил себя Богом, в первую очередь.